桓玄为太傅,大会,朝臣毕集。坐裁竟19问王桢之曰193:“我何如卿第七叔194?”于时宾客为之咽气19王徐徐答曰:“亡叔是一时之标19公是千载之英19”一坐欣然19
裁:通“才”,刚刚。
王桢之:字公干,王徽之之子。历官侍中、大司马长史。
第七叔:指王献之。
咽气:屏住气,不敢出气,状紧张。
标:楷模,典范。
英:英杰。
欣然:喜悦的样子。
桓玄权柄在握,所以当他让王桢之评价自己和王献之时,宾客们都紧张得透不过气来。王桢之不慌不忙,作了得体的回答。所以满座宾客无不为之欣喜。
一
汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪。乳母求救东方朔,朔曰:“此非唇舌所争,尔必望济者,将去时,但当屡顾帝,慎勿言,此或可万一冀耳。”乳母既至,朔亦侍侧,因谓曰:“汝痴耳!帝岂复忆汝乳哺时恩邪?”帝虽才雄心忍,亦深有情恋,乃凄然愍之,即赦免罪。
犯事:犯罪。
申宪:依法惩办。
东方朔(前154—前93):字曼倩,西汉平原厌次(今山东惠民东)人,武帝时拜郎中。性诙谐滑稽,曾以辞赋谏武帝奢侈,陈农战强国之策,但不为用。
唇舌:指言辞。